多种网盘链接检测插件 购买前,请先检测网盘链接是否有效
《Redis实战inaction中文版》_1
《Redis实战inaction中文版》_2
《Redis实战inaction中文版》_3
内容简介:
图书在版编目(CIP)数据
美)卡尔森( Carlson,J.L.)著;黄
健宏译
人民邮电出版社,2015.11(2016.3重印)
is in A
1.①R…:I.①卡…②黄….①数据库一基本知
识ⅣV.①TP311.13
中guo版本图书馆CIP数据核字(2015)第217212号
版权声明
English language edition, entitled Redis in Action by Josiah L. Carlson published by Manning
tions Co. 209 Bruce Park Avenue, Greenwich, CT 06830. Copyright 0 2013 by Manning
Simplified Chinese-language edition copyright 2015 by Posts &Telecom Press. All rights reserved.
本书中文简体字版由 Manning Publications Co.授权人民邮电出版社独家出版。未经出版者书面许可,不
得以任何方式复制或抄袭本书内容
版权所有,侵权必究
[美] Josiah L. Carlson
黄健宏
责任编辑杨海玲
责任印制张佳莹焦志炜
人民邮电出版社出版发行北京市丰台区成寿寺路1号
编100164电子邮件315 oppress com.cn
网址ht/www,ptpress.com.cn
北京艺辉印刷有限公司印剧刷
开本:800x10001/16
印张:19
印数:7001-10000册
2016年3月北京第4次印
著作权合同登记号图字:01-2013-4956号
定价:69.00元
读者服务热线010)81055410印装质量热线010)81055316
反盗版热线010)81055315
内容提要
本书深人浅出地介绍了 Redis F的5种数据类型,并通过多个实用示例展示了 Redis I的用法
除此之外,书中还讲述了 Redis的优化方法以及扩展方法,是一本对于学习和使用 Redis来说不
可多得的参考书籍
本书一共由三个部分组成。第一部分对 Redis进行了介绍,说明了 Redis的基本使用方法
它拥有的5种数据结构以及操作这5种数据结构的命令,并讲解了如何使用 Redis去构建文章聚
合网站、 cookie、购物车、网 页缓存、数据库行缓存等一系列程序。第二部分对 Redis命令
了更详细的介绍,并展示了如何使用 Redis去构建更为复杂的.辅。助.工具和应用程序,并在最后展
示了如何使用 Redis去构建一个简单的社交网站。第三部分对 Redis用户经常会遇到的一些问题
进行了介绍,讲解了降低 Redis_内.存_占用的方法、扩展 Redis性能的方法以及使用La语言进行
脚本编程的方法
本书既涵盖了命令用法等入门主題,也包含了复制、集群、性能扩展等深入主题,所以无论
是 Redis i新手还是有一定经验的 Redis f使用者,应该都能从本书中获益。本书面向具有基本数据
库概念的读者,读者无需顶先了解任何 NOSQL知识,也不必具备任何 Redis 1使用经验
把这本书献给我亲爱的妻子 See luan,以及我的宝贝女儿 Mikela
译者序
大家好,我是本书的译者黄健宏( huang)
本书是《 Redis in Action》一书的中文翻译版,该书是一本广受欢迎的 Redis著作,因为书中
内容贴近实战而受到了不少赞许,是学习和深入了解 Redis不可不读的一本书
承蒙出版社和编辑的厚爱,我有幸担任本书的译者一职。为了不辜负出版社、编辑以及读者
们的期待,我把大量心思和时间都投人到了本书的翻译工作当中,希望能够尽我所能地把最好的
译作带给大家,而您正在阅读的这本书就是这一努力的成果
尽管我已经努力地给大家呈现一个高质量的译本,但是因为本人的翻译水平和 Redis水平都
还有很多不足的方面,所以本书肯定也会有许多不尽如人意的地方,如果读者能够联系我并把您
认为做得不够好的地方告诉我,我将不胜感激
我的联系方式可以在 huang.me上面找到,欢迎读者就本书给我提供意见、建议或是问题反
馈,非常感谢大家对本书的支持
中文版支持网站和中文源代码
我为本书创建了支持网站redisinaction.com,读者可以在这个网站上面看到本书的购买链
接、试读章样、内容简介、作者介绍、译者介绍等信息,也可以通过网站附带的留言系统进行
为了方便读者学习书中展示的程序源码,我还把这些源码中的注释从英文翻译成了中文,这
些带有中文注释的源码也可以在支持网站上面下载到。
译者致谢
感谢杨海玲编辑在本书的翻译过程中对我的支持和信任,如果没有她的帮助,我是绝对没办
法完成这本书的翻译工作的
谢冯春丽细致人微地检查和修正工作,她发现了许多我没有注意到的错误,改正了许多我
写下的乱糟糟的句子。
感谢f们euia和 Juanito Fatas,他们最先阅读了本书的译文,并给了我很多反馈意见,让我获
益良多
最后,感谢我的家人和朋友,以及各个社交网站上面一直关注本书翻译进度的读者们,他们
的支持和鼓励帮助我顺利地完成了这本译作
#############################################
|
|